Андрей Шуман: Знак Последних Времен

И немного о политике -- о событии в Пенсильвании:

"И видел я, что одна из голов его как бы смертельно была ранена, но эта смертельная рана исцелела. И дивилась вся земля, следя за зверем (ḥayūṯā), и поклонились Левиафану (ṯanīnā), который дал власть (šūlṭānā) зверю..." (Откровение 13:3-4).

Здесь Левиафан -- תַּנִּינָא, ܬܢܝܢܐ (tannīnā). Угаритское tnn, арабское تِنِّين (tinnīn), еврейское תַּנִּין (tannīn), геэз ተመን (tämän). И вот Левиафан должен передать султанат Зверю.

Слово tannīnā происходит от аккадского danninu "загробный мир". Это огромный морской змей, царь мира мёртвых

Перевод "Откровения" с арамейского на древнегреческий был неудачным. Слово ܠܬ݂ܰܢܺܝܢܳܐ неудачно перевели как "дракон" (δράκοντι). И все смыслы посыпались. Переводили в Египте, как видим, неучи, лучше бы оставили арамейский оригинал.

А теперь к самому предсказанию.

Недаром одного политика в США называют "животным" (ḥayūṯā), и вот его голова исцелилась. И все должны сейчас поклониться Левиафану, царю мира мёртвых.

Вот они, последние времена!

На старосирийском это предсказание:

Revelation 13:3 - ܘܰܚܕ݂ܳܐ ܡܶܢ ܩܰܪܩܦ݂ܳܬ݂ܳܗ ܐܰܝܟ݂ ܦ݁ܥܺܝܥܬ݁ܳܐ ܠܡܰܘܬ݁ܳܐ ܘܰܡܚܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܡܰܘܬ݁ܳܗ ܐܶܬ݂ܰܐܣܝܰܬ݂ ܘܶܐܬ݁ܕ݁ܰܡܪܰܬ݂ ܟ݁ܽܠܳܗ ܐܰܪܥܳܐ ܒ݁ܳܬ݂ܰܪ ܚܰܝܽܘܬ݂ܳܐ ܀ 

Revelation 13:4 - ܘܰܣܓ݂ܶܕ݂ܘ ܠܬ݂ܰܢܺܝܢܳܐ ܕ݁ܝܰܗ݈ܒ݂ ܫܽܘܠܛܳܢܳܐ ܠܚܰܝܽܘܬ݂ܳܐ ܘܰܣܓ݂ܶܕ݂ܘ ܠܚܰܝܽܘܬ݂ܳܐ ܠܡܺܐܡܰܪ ܡܰܢܽܘ ܕ݁ܕ݂ܳܡܶܐ ܠܚܰܝܽܘܬ݂ܳܐ ܗܳܕ݂ܶܐ ܘܡܰܢܽܘ ܡܶܫܟ݁ܰܚ ܠܡܰܩܪܳܒ݂ܽܘ ܥܰܡܳܗ ܀

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Профессор Алексей Осипов: Антихрист придет из России

А.И. Осипов новые лекции


Протестанты любят говорить, что они идут к Богу прямым путем и что посредники (священники) им не нужны. На карте указан путь от Котора к перевалу, а затем и к старой столице Цетинье. 27 узлов-поворотов. Как вы думаете, что будет с путниками, которые захотят пройти этот путь по прямой и без гида? (с) о. Тихон Козушин (Черногорская Православная Церковь)